Pepatah dan idiom adalah sebahagian daripada apa yang membuat bahasa menyeronokkan, mengejutkan dan unik, dan mereka sering mengatakan banyak tentang budaya yang mereka berasal. Berikut adalah beberapa kata-kata bahasa Norway yang terbaik dan paling pelik - duduk dengan selesa di tengah-tengah mata mentega, menguburkan paksi pertempuran anda dan tulis satu atau dua dari belakang di telinga anda.
Å ha bein i nesa
Terjemahan: Memiliki tulang di hidung anda
Maksudnya: Bertekad dan mampu.
Jeg har en høne å plukke med deg
Terjemahan: Saya mempunyai ayam untuk memetik anda
Bermaksud: Mempunyai masalah dengan seseorang yang anda ingin berbincang dengan mereka; untuk mempunyai tulang untuk memilih dengan seseorang.
Lelaki ini kelihatan seperti dia mempunyai ayam untuk memetik anda
Å være født bak en brunost
Terjemahan: Untuk dilahirkan di belakang keju coklat
Maksudnya: Untuk menjadi bodoh (keju coklat atau "mysost" adalah harta karun Norway, sejenis keju kambing yang hampir karamel seperti).
Å være midt i smørøyet
Terjemahan: Untuk berada di tengah-tengah mata mentega
Maksudnya: Untuk berada di tempat yang bagus (smørøye adalah bongkah indah yang ditinggalkan oleh sudu mentega di atas mangkuk hangat bubur seperti risgrøt).
Risgrøt, bubur nasi panas, dengan smørøye lazat yang membentuk © KEN / Wikipedia
Å koka bort i kålen
Terjemahan: Untuk mendidih / tiada apa-apa dalam kubis
Maksudnya: Apabila sesuatu idea atau rancangan tidak ada apa-apa melalui waffling. Ia dianggap berasal daripada daging yang dikurangkan kepada apa-apa apabila dimasak dalam rebus kubis untuk masa yang lama.
Å tråkke i salaten
Terjemahan: Untuk melangkah dalam salad
Maksudnya: Untuk membuat fitnah.
Å grave stridsøksen
Terjemahan: Untuk menguburkan kapak pertempuran
Maksudnya: Untuk mengebuminya. Dan juga
A Viking menguburkan kapak pertempurannya
Å røyke fredspipe
Terjemahan: Untuk merokok sebuah paip damai
Maksudnya: Menangguhkan seseorang dengan ketidaksepakatan.
Å være pling i bollen
Terjemahan: Untuk menjadi ping dalam mangkuk
Maksud: Untuk menjadi kosong / bodoh (dari bunyi "ping" seperti bunyi mangkuk kosong membuat apabila anda mengetuknya).
Å få blod på tannen
Terjemahan: Untuk mendapatkan darah pada gigi anda
Maksud: Menjadi inspirasi / didorong untuk melakukan sesuatu.
Lelaki ini memang sangat ditentukan
Å stå skjegget i postkassa
Terjemahan: Untuk berdiri dengan janggut anda di dalam kotak pos
Maksudnya: Telah berakhir dalam keadaan bodoh, mungkin ditipu ke dalamnya.
Å være helt Nils
Terjemahan: Untuk menjadi sepenuhnya Nils
Maksudnya: Menjadi bodoh / bodoh (Nils adalah nama lelaki. Tidak tahu apa yang pernah dilakukan oleh Nils).
Man skal ikke skue hunden på hårene
Terjemahan: Anda tidak boleh menghukum anjing pada rambutnya
Maksudnya: Anda tidak boleh menghukum buku dengan penutupnya.
Anjing ini mempunyai banyak rambut untuk menilai
Å skrive noe bak øret
Terjemahan: Untuk menulis sesuatu di belakang telinga
Maksud: Untuk membuat nota mental sesuatu; untuk memastikan untuk mengingati sesuatu.
Å ular rett fra leveren
Terjemahan: Untuk bercakap terus dari hati
Maksud: Bercakap dengan jelas / jujur tanpa salutan gula.
Der er ugler i mosen
Terjemahan: Terdapat burung hantu di rawa
Maksudnya: Ada sesuatu yang rahsia / jahat tentang situasi. Pada asalnya "Der er ulver i mosen" (ada serigala di rawa).
Sudah pasti ada burung hantu di rawa itu
Å sette det lengste beinet foran
Terjemahan: Untuk meletakkan kaki terpanjang di depan
Maksud: Untuk tergesa-gesa / berlari.
Kita tidak tahu
Terjemahan: Untuk meletakkan kaki anda di leher anda
Maksudnya: Melarikan diri dari sesuatu.
Anda boleh membaca dan menulis
Terjemahan: Untuk mempunyai jari yang termasuk dalam permainan
Maksudnya: Untuk memainkan peranan dalam sesuatu (selalunya sesuatu yang licik).