Di sini Mengapa Bolivian Orang Asli Kini Boleh Menggunakan Facebook

Di sini Mengapa Bolivian Orang Asli Kini Boleh Menggunakan Facebook
Di sini Mengapa Bolivian Orang Asli Kini Boleh Menggunakan Facebook

Video: PENSYARAH SEBAGAI KERJAYA 2024, Julai

Video: PENSYARAH SEBAGAI KERJAYA 2024, Julai
Anonim

Daripada 7, 000 bahasa yang digunakan di dunia, hanya 75 yang boleh didapati di Facebook, meninggalkan sebahagian besar manusia yang tidak dapat menggunakan tapak ini dalam bahasa ibunda mereka. Sekumpulan sukarelawan Bolivia yang dikenali sebagai Jaqi Aru ('bahasa rakyat') telah melakukan sedikit demi sedikit untuk memperbaiki masalah itu, dengan secara rasmi menambah Aymara kepada raksasa media sosial. Projek itu mengambil masa lebih tiga tahun dan akhirnya telah diintegrasikan ke dalam laman web ini.

Daripada 36 bahasa asli Bolivia yang diiktiraf secara rasmi, Aymara adalah yang kedua paling banyak dituturkan selepas Quechua. Walaupun mempunyai 1.3 juta penceramah di Bolivia dan setengah juta lagi di Chile, Argentina dan Peru, bahasa itu masih dianggap lemah, menurut UNESCO, mungkin kerana generasi muda enggan mempelajari bahasa nenek moyang mereka.

Image

Wanita Aymara © Suruhanjaya Eropah DG ECHO / Flickr

Image

Di sinilah pasukan sukarelawan Jaqi Aru yang berdedikasi datang. Objektif utama mereka adalah untuk menggalakkan belia hari ini untuk mula bercakap Aymara lagi. Dan apakah cara yang lebih baik untuk melakukannya daripada menggabungkannya ke platform media sosial terbesar di dunia? Facebook mempunyai kejayaan yang luar biasa dalam menawan penontonnya, dengan orang-orang muda khususnya menghabiskan berjam-jam setiap hari merangkak melalui suapan berita mereka.

Proses mendapatkan Aymara ke Facebook tidak mudah. Tanpa pembiayaan kerajaan atau NGO untuk bercakap, pasukan harus bergantung sepenuhnya kepada sumber mereka sendiri. Mereka bertemu di pejabat di El Alto sekali dua minggu dan membawa komputer riba dan sambungan internet mereka sendiri. Untuk memenuhi keperluan ketat Facebook, 27, 000 kata harus diterjemahkan dengan sungguh-sungguh.

Bolivia pribumi belajar menggunakan komputer © IICD / Flickr

Image

Kemudian terdapat isu leksikon Aymara. Banyak kata-kata yang biasa di antara muka Facebook semata-mata tidak wujud dalam bahasa pra-Columbus zaman dahulu ini. Terma-terma seperti 'suapan berita', 'sembang' dan 'suka' terbukti sukar untuk diterjemahkan, kadang-kadang memerlukan perbincangan kumpulan panjang untuk menentukan terjemahan terbaik untuk satu perkataan.

Tetapi kerja keras akhirnya membuahkan hasil. Selepas tiga tahun terjemahan yang teliti, Aymara dimasukkan sebagai bahasa rasmi platform. Dengan pengguna kini dapat berinteraksi dengan menggunakan kata-kata seperti kusawa ('suka'), qillqt'aña ('komen') dan ch'iqiyaña ('saham'), impian Jaqi Aru akhirnya menjadi kenyataan. Martin Canaviri, ahli kumpulan itu, berkata 'Kami mahu orang ramai mengobrol di Facebook seperti yang mereka lakukan dalam bahasa lain, untuk berkongsi foto, pendapat dan pengalaman lain. Ia adalah momen khas untuk komuniti Aymara. '

Penari Aymara Bolivia © jmage / Flickr

Image

Tetapi mengapa berhenti di sana? Kumpulan yang berminat merancang untuk menterjemahkan antara gergasi media sosial lain seperti YouTube dan Twitter. Mereka bahkan telah membuat versi Wikipedia Aymara, dengan kira-kira 1, 600 halaman sedang dalam talian.

Untuk menukar Facebook ke Aymara pergi ke Tetapan, tatal ke bawah, klik tambah untuk menambah bahasa dan pilih Aymar aru (Aymara).