Dialek-dialek Norway Buat Sukar untuk Norwegia Memahami Setiap Lain-lain

Isi kandungan:

Dialek-dialek Norway Buat Sukar untuk Norwegia Memahami Setiap Lain-lain
Dialek-dialek Norway Buat Sukar untuk Norwegia Memahami Setiap Lain-lain

Video: Malaysia VS Indonesia VS Brunei Language 马来西亚VS 印度尼西亚VS文莱 2024, Julai

Video: Malaysia VS Indonesia VS Brunei Language 马来西亚VS 印度尼西亚VS文莱 2024, Julai
Anonim

Norway adalah sebuah negara yang pelbagai. Begitu pelbagai, ia merangkumi sembilan jenis iklim yang berlainan. Ia dapat difahami kerana masyarakat awal sering terpencil dari satu sama lain kerana kesulitan yang datang dengan perjalanan kerana memerlukan banyak masa. Kurangnya pengaruh luaran, dialek tempatan menjadi sangat idiosyncratic. Cepat ke hari ini, dan lanskap linguistik Norway masih pelbagai - dan kadang-kadang membingungkan bahkan kepada penduduk tempatan. Inilah yang perlu anda ketahui mengenai dialek Norway.

Satu negara, empat (utama) dialek

Telah dikatakan bahawa "terdapat lebih banyak dialek Norway daripada Norwegia". Itu bukanlah keterlaluan lengkap. Lihat, bahasa Norway yang anda telah belajar, bahasa mudah dan mudah diajar? Itu tidak semestinya Norway yang sama tempatan di daerah seterusnya akan bercakap. Sebenarnya, tidak ada "standardisasi" bahasa Norway kerana terdapat dua bahasa bertulis yang berbeza dan empat dialek utama yang saling dipahami dengan berpuluh-puluh variasi dalaman masing-masing. Standardized Norwegian hanya digunakan di mahkamah, dekri rasmi dan penyiaran kebangsaan. Jenis Norwegian yang anda dengar secara teratur, kehidupan seharian secara harfiah tertakluk kepada latitud dan longitud semasa anda.

Image

Dialek Norwegia dibahagikan secara geografi ke dalam empat kumpulan utama: Vestlandsk (Norway Barat), Østlandsk atau Østnorsk (Norwegian Easter), Trøndersk (Norway dari Trøndelag county, Norway Tengah) dan Nordnorsk (Norwegia Utara). Dan seperti daerah-daerah yang terdiri daripada bandar-bandar, bandar-bandar dan kampung-kampung yang berbeza, setiap dialek mempunyai sub-kumpulan sendiri bergantung pada kawasan tersebut. Adalah selamat untuk mengandaikan bahawa setiap kampung atau bandar mempunyai cara tersendiri untuk mengatakan sesuatu, dan ungkapan yang tidak akan ditemui di tempat lain. Untuk menjadikan perkara lebih menarik, sub-kumpulan dialek mungkin lebih serupa dengan salah satu daripada tiga dialek utama yang lain daripada sendiri. Jadi bagaimana orang berkomunikasi di negara ini?

Di pulau barat Norway, orang bercakap di Vestlandsk dan menulis Nynorsk © Solund Nyheter

Image

Lidah biasa tidak biasa

Seperti yang disebutkan sebelumnya, dialek kebanyakannya saling difahami. Tetapi terdapat beberapa perbezaan yang besar, kedua-duanya apabila masuk ke aksen dan dalam perbendaharaan kata, tatabahasa dan sintaksis. Kata kerja mempunyai pengakhiran yang berbeza, soalan dibincangkan secara berlainan, tegang masa depan mengambil bentuk lain, huruf diganti untuk huruf lain atau dikeluarkan sepenuhnya. Ia boleh menjadi sakit kepala bagi orang-orang yang baru saja belajar bahasa itu, tetapi sangat kerap ia terbukti menjadi sakit kepala bagi penduduk setempat.

Apakah beberapa ciri utama setiap dialek? Nah, Norway Timur mempunyai vokal terbuka dan biasanya pantas diucapkan. Sebagai dialek yang paling hampir sama dengan yang digunakan semasa belajar bahasa Norway, ia juga tidak dianggap sebagai "standard" bahasa Norway. Kebenaran adalah, dialek Paskah diucapkan di Oslo dan yang diucapkan berdekatan dengan sempadan Sweden agak berbeza antara satu sama lain - dengan suara yang terdengar seperti Sweden. Vestlandsk boleh sangat sukar untuk diuraikan kerana ia mempunyai sub-kumpulan yang tidak terkira banyaknya; West Norway adalah fjord Norway, sehingga orang hidup yang tersebar di seluruh desa dan pulau-pulau kecil, mengolah cara mereka sendiri bercakap. Tetapi satu perkara yang akan anda perhatikan, terutama di Bergen, adalah "r"; ia kelihatan seperti "r" Perancis. Di Nordnorsk, bunyi "hv" beralih kepada "k", jadi sebagai contoh, frasa "Hva heter du?" ("Apa nama anda?") Menjadi "Ka du hete?" Mengenai dialek Trøndesk? Peribahasa peribadi berubah sepenuhnya. Sebagai contoh, "Jeg elsker deg" ("I love you") menjadi "Ælske dæ" dalam dialek Trøndesk.

Bryggen di Bergen © Paulus Bruzdeilynas / Lawati Bergen

Image