13 Kata-kata yang unik dan Konsep Kebudayaan Jerman

13 Kata-kata yang unik dan Konsep Kebudayaan Jerman
13 Kata-kata yang unik dan Konsep Kebudayaan Jerman

Video: KONSEP BERFIKIR DALAM SEJARAH 2024, Julai

Video: KONSEP BERFIKIR DALAM SEJARAH 2024, Julai
Anonim

Bahasa Jerman mempunyai kekuatan ketepatan kerana ia membolehkan penceramah menggunakan kombinasi beberapa perkataan untuk membentuk satu istilah, yang memberikan pembicara kelebihan kemungkinan tak terbatas untuk ungkapan linguistik. Berikut adalah beberapa yang amat berguna untuk meletakkan bahasa kepada aspek yang tidak dapat dilalui oleh pengalaman manusia. Kata-kata ini hanya boleh wujud dalam bahasa Jerman, tetapi ia adalah pengalaman dan sensasi yang paling ramai dapat memahami.

Waldeinsamkeit © Robert Jordan Neil Sanchez / PEXELS

Image

Waldeinsamkeit: Pengalaman bersendirian di dalam hutan dalam keadaan tenang yang sering muncul bersama dengan bentuk kesendirian ini. Ia juga boleh membawa rasa bersatu dengan alam semula jadi.

Sitzfleisch: 'Seat meat'; kecenderungan untuk duduk di sepanjang yang panjang, membosankan atau tidak menjengkelkan.

Sehnsucht: Rasa sedih atau nostalgia yang mendalam. Ia adalah jenis kerinduan yang anda mungkin merasakan selama musim panas pada hari yang gelap dan kesepian pada pertengahan bulan Januari.

Sehnsucht © WG Collingwood / WikiCommons

Fremdschämen: Rasa malu melalui orang lain, terutama ketika orang lain tidak menyadari dia melakukan sesuatu yang memalukan.

Geschsmacksverirrung: Matter-of-factly mengisytiharkan seseorang secara harfiah merupakan penghinaan terhadap rasa yang betul.

Gemütlichkeit: Atmosfera dicirikan oleh sensasi kesenangan, kehangatan, kesenangan dan kegembiraan yang baik. Ia melibatkan perasaan kepunyaan dan kepuasan , dalam ketiadaan apa-apa yang tidak menyenangkan. Istilah ini boleh ditemui di negara-negara Eropah utara yang lain juga. Sebagai contoh, orang Denmark memanggilnya sebagai hygge.

Gemütlichkeit © Viggo Johansen / WikiCommons

Pechvogel / Glückspilz: Pechvogal diterjemahkan sebagai bermaksud ' nasib malang' dan merujuk kepada jinx berjalan, sementara 'cendawan nasib' merujuk kepada sesuatu di sepanjang baris ungkapan 'anjing bertuah anda.'

Glückspilz © Onderwijsgek / WikiCommons

Hanschuhschneeballwerfer: Kata ini mirip dengan 'pengecut, ' tetapi ia lebih spesifik daripada itu; ia adalah idea untuk mengkritik seseorang dari sudut keselamatan dari kecewa sendiri.

Hanschuhschneeballwerfer © DBKING / WikiCommons

Ohrwurm: ' Cacing telinga'; ini adalah satu istilah untuk lagu yang terperangkap di kepala anda.

Treppenwitz: ' Jenaka tangga'; Perancis bukanlah satu-satunya orang yang keluar dari nama mereka. Perkataan ini merujuk kepada fenomena pemikiran tentang kemunculan semula yang terbaik, satu pelapik yang paling menawan, jenaka yang paling lucu, atau tindak balas yang terbaik kepada soalan temu bual

selepas anda sudah meninggalkan keadaan.

Das fingerspitzengefühl: Memiliki sentuhan yang sensitif kepada dunia di sekeliling anda, istilah ini sama dengan intuisi. Ia boleh memohon kepada banyak alam kehidupan dari kepekaan kepada emosi orang lain, pemikiran tentang perkara yang akan datang atau kesedaran naluri tentang cara bertindak dengan wajar dalam situasi yang rumit.

Das fingerspitzengefühl © WIkiCommons

Erklärungsnot: Apabila anda diletakkan di tempat untuk melakukan salah laku dan tidak dapat memikirkan penjelasan yang baik untuk menyelamatkan muka. Mereka yang mengalami sensasi ini berkemungkinan mencuba alasan setanding dengan anjing yang telah memakan kerja rumah mereka.

Fernweh: Hasrat untuk berada di tempat lain. Bertentangan dengan rasa rindu, perkataan ini secara harfiah diterjemahkan sebagai bermaksud 'farsickness'. Ia juga mencirikan rasa rindu di mana-mana tempat yang anda belum pernah menjadi sebelum dan untuk orang-orang dan perkara-perkara yang anda belum tahu tentang tetapi berharap dapat ditemui melalui perjalanan.

Fernweh © Georgie Pauwels / Flickr

Popular untuk 24 jam